介護福祉士51の気付いてしまったこと

超ポジティブ人間が、独自の目線で臭い物の蓋を開けます!臭い物に蓋したら腐るよ!腐る前に解決しよう!

日本語難しいね~

日本語は難しい!そして面白い!

外国語全然わからないので、外国語の面白さは全然知りませんが・・・

 

数は違えど、になってる事が多いと思います。

かなり広い意味で!

 

等々・・・

 

更に(イコール)等の記号で繋げられる事も多いと思います。

かなり、ややこしいですが!!

 

詰まらない楽しくない

暑い 等々・・・

 

まぁこの辺はどこの国の言葉でもあることだと思いますが、これらが形を変えずに入れ替わったり矛盾する事って日本語だけじゃないですかね?

 

自営業のカフェとかだとして

「今日は忙しくて辛かった

「今日はお客さんが沢山来て忙しかった

「今日は売上凄くて嬉しい

これ全部=で繋げられますよね?

 

辛かった忙しい は結構普通にあるある

辛かった嬉しい はドM

忙しい嬉しい は仕事熱心?

 

(イコール)からの解釈がまた面白い!

人それぞれ!

いい意味でも悪い意味でも!」←ほらになってて矛盾してるのに解る。

 

昔某漫画での台詞が大好きでずっと頭の中にあります。

 

放課後の屋上で、男子高校生が一人で遠くを見つめる女子高生に聞きました→「ねぇ、何考えてるの?」

女子高生「考えていることを、的確言葉表現できるわけないし。聞いた側が、それを的確理解することも難しい。愚かなことを聞かないで馬鹿。」

 

本当これ!!

日本語は表現力豊かすぎるのに、豊かすぎる故に伝わらない!

 

 

そんなつもりじゃなかった・・・とか

言い間違えとか

誤解

沢山ありますよね。

 

伝える側が悪いのか、聞いた側が悪いのか実はとても複雑

 

柔軟に生きましょう!

イライラする事減るかも!

 

 

 

夜勤中に便漏れで2人更衣してもらいました。(全介助寝たきりさん)

二人ですが、3回更衣の1回シーツまで夜勤中に交換しました。

更に、尿漏れで4人更衣の1人はシーツも交換しました。こちらのシーツは朝の離床後。

自分でオムツ交換してるので自分のせい!

イライラ何かしないけど、量よ!!

どんなに上手にオムツ当てても漏れるときは漏れる!

そして、日本語は喋るのに、日本語が通じない!

本当に日本語って面白い!(意味が違う)

認知症が摩訶不思議!(理解してるから実は不思議ではないが・・・)